Azért azt se felejtse el senki, hogy abban a bizonyos " átkos "-ban is jól ment a híres vívónak pl. nagykövetként. Most oda sz... ahol evett. Sőt a társai is abban az átkosban tanultak és lettek megélhetési politikusok.
@tótfalusijózsef: Mielott meg elmerulnenk a szemelyeskedes mocsaraban, csak azt szeretnem kerni - de tenyleg, komolyan - hogy ha van neked/valakinek BARMI bizonyiteka Göncz Árpád ellen, az tegye nyilvánossá. A linkben mellékelt cikk gusztustalan mocskolódás bármiféle konkrétum nélkül. Például soha nem mondott rosszat senkiről - egyes elítélt személyekkel ellentétben.
Mit tett le az asztalra? Több mint 30 éve olvasok tőle, csodálatos műfordításai vannak. Ne ess tőle hasra, de nem ártana, ha felfrissítenéd a látóköröd.
@Sebcsók: Először is nem tarsoj, hanem tarsoly, és Wass Albertre gondolsz, ugye? :D Öregem, azért legalább a nagy hős nevét tanuld meg helyesen! :) Mennyi hithű magyar, odanézzenek!
Na ez nagyon jó lett tényleg! :D Nem is tudtam, hogy Ő fordította A Gyűrűk Urát... A mostani meg magyarul sem tud leírni olyat, amit egy kisiskolás is letud :)
FaRkI, megbocsáss, de nem sok jogod volt ehhez a hozásszóláshoz, ha elmúltál legalább tíz éves. Akkorra ugyanis illik a névelők-névutók adekvát használatát elsajátítani, valamint illik tisztában lenni a mondatokon belüli helyes vesszőhasználattal. Illik továbbá elolvasni az említett könyvet, remek. Amíg ezeket nem tetted meg, addig ne ítélkezz, még egy ilyen pöcs felett sem.
Hát, azért nem Göncz papa fordította a teljes Gyűrűk Urát, hanem Réz Ádám kezdte el, Göncz csak befejezte (talán a 2. kötettől vette át) Réz Ádám találta ki az összes beszélő nevet, az első kötet versbetétjeit Tandori Dezső jegyzi.
Az egyébként megvan, h Göncz felnyomta az ismerőseit az AVH-nál? - volt is egy kedves beceneve a sitten, aki tudja az tudja...
Ha a kép korrekt akarna lenni, akkor azért Pali bácsi olimpiai érmeit is odatenné...
Wiki szerint "Az 1–11. fejezetet (a verseket is) Réz Ádám fordította magyarra, s ő alkotta meg a mű magyar terminológiáját is. (A Gyűrűk Urában és háttérmitológiájában mintegy 5000 tulajdonnév szerepel.[1]) A könyv további részét Göncz Árpád fordította, a versfordítások Tandori Dezső munkái."
Attól még elég sok munkája van benne. Az ilyen felnyomta az ismerőseit, de csak az tudhatja, aki tudhatja... hát... urban legend szagú.
Azt hiszem, hogy egy köztársasági elnöknél részletkérdés az olimpiai aranyérem... Attól még nem biztos, hogy jó álamfőnek, hogy tud vívni.
Nem, nem urban legend. Ügynök volt, besúgó. Nyolcan ültek egy cellában, mind a hét társát felnyomta, ki is végezték őket. Az a bizonyos becenév pedig: "A patkány". Nem hinném, hogy urban legend, mert hivatalos iratok vannak róla (melyekbe bárki betekinthet).
nervus:
Köszönöm, h leírtad uazt, amit én is. A különbség, h nekem nem kellett google hozzá... azt senki nem mondta, h nem volt vele munkája, de méltatlan a Réz-Tandori zsenipárossal szemben, ha nem említjük meg őket is...
Urban legend? :D persze, azt is suttogják, h a Föld gömbölyű... pfff mit találnak ki legközelebb??? gondolom még elég fiatal vagy és lószőrt sem tudsz az 50-60-as évekről... Az "aki tudja, az tudja" a becenévre volt értve - de vki már leírta fentebb.
G: értem én, h Göncz lefordított pár könyvet, de ettől még nem lesz más, mint annak a szimbóluma, hogy az SZDSZ 1994-ben hogyan b*szta át a saját szavazóit, és lépett koalícióra (amely paktum egyik pontja az volt, hogy az SZDSZ adhatja a köztársasági elnököt). És ő olyan baromi független volt, mint ide Kiskundorozsma...
Dick: én spec. tudom ki volt Göncz. Le is írtam. Meg más is.
Egyébként a rendszerváltó SZDSZ nem volt baloldali, sokkal inkább egy libárils-értelmiségi tömörülés. Persze heterogén, és kiforratlan mint a rendszerváltó pártok úgy általában. Göncz sem volt baloldali. Egyébként a magyar baloldal sem baloldali, ez már messzire vezetne. Persze máok hibái nem jelenthetnek sekinek sem jogalapot, sem felmentést semmire. A helyesírásra sem! :D
Göncz fordítónak remek, álllllamfőnek már viszont olyan volt, amilyen. Ha valakiről a rossz igaz, vagy esetleg az igaz(ság) rossz, azon el kellene gondolkodni, nem pedig kétharmados elnyomást látni minden kommentben...
@Omajgad: link? bizonyitek? Legy szives mielott fikazni kezdez egy Goncz kaliberu allamferfit, hozz bizonyitekot, kulonben Te leszel az a bizonyos ragcsalo...
XoniX: hogy ostoba és tájékozatlan vagy az csak addig magánügy, amíg nem tárod mások elé.
Göncz kaliberű államférfi??? Te miről beszélsz? Mit is tett le az asztalra amiért hasra kellene esnünk tőle???
Xonix: a személyeskedésért elnézést - valóban indokolatlanul bántó hangnemet ütöttem meg Önnel/Veled szemben.
A linket érdemes elolvasni, és végiggondolni bizonyos tényeket: Nem furcsa Önnek, hogy amikor többeket kínoztak és kivégeztek, addig egyesek angolul tanulhattak a börtönben. Angolul! Amikor az iskolákban kizárólag oroszt lehetett tanulni! Gondolom Ön is emlékszik személyesen erre a korszakra. Ha pl. akkoriban egy szülő azt kérte volna a Ságvári Endre Általános Iskola igazgatójától, hogy az ő gyermeke angolt tanuljon az iskolában, mit gondol, mi lett volna? Egy dokumentum készült volna erről, és másnap a kedves szülőt minimum elmarasztalják a munkahelyén -legyen az gyár vagy hivatal- ha épp nem helyezik át valamilyen megalázóan alacsony beosztásba.
Vagy pusztán irigységből fütyülték ki Gönczöt az ötvenhatosok?
Vagy -engedje meg- hogy idézzek a fenti linkből:
"Az ismeretségi körében is aktívan dolgozó, „Patkány” fedőnéven működő hírhedt besúgó személyazonosságát államtitoknak nyilvánító iratot köztársasági elnökként személyesen ő írta alá."
Ezek sajnos konkrétumok. És túl sok van belőlük.
És nem, nem tudok Önnek kamerába mondott beismerő vallomással szolgálni, de ha tudnék, valószínűleg az sem győzné meg azokat, akik mást AKARNAK hinni.
Leírom még egyszer, utoljára: Göncz fordítói munkáit én is elismerem, de mint korábbi köztársasági elnököt, vagy mint politikai szereplőt nem tartom túl sokra, sőt! Ezen véleményem ha kívánja, részletesen is kifejtem.
Mrx: hogy kérdésére válaszoljak, utánanéztem a Wikipédián - íme néhány kiragadott eredmény:
S.P. "1955-ben kezdte párbajtőrvívó pályafutását a Budapesti Vörös Meteorban, illetve annak jogutódjában, az MTK-VM-ben. Pályafutása alatt kétszer nyert magyar bajnokságot egyéniben.
...
Legnagyobb egyéni sikere a Világkupa-győzelem volt 1971-ben."
Gyanítom ezért -is- kerül(hetet)t a válogatottba - a fentiek fényében talán teljesen érdemtelenül...
Elnézést, az utolsó mondatomból kimaradt egy "nem" szócska:
Gyanítom ezért -is- kerül(hetet)t a válogatottba – a fentiek fényében talán NEM teljesen érdemtelenül…
Kommentek:
picur
Azért azt se felejtse el senki, hogy abban a bizonyos " átkos "-ban is jól ment a híres vívónak pl. nagykövetként. Most oda sz... ahol evett. Sőt a társai is abban az átkosban tanultak és lettek megélhetési politikusok.
XoniX
@tótfalusijózsef: Mielott meg elmerulnenk a szemelyeskedes mocsaraban, csak azt szeretnem kerni - de tenyleg, komolyan - hogy ha van neked/valakinek BARMI bizonyiteka Göncz Árpád ellen, az tegye nyilvánossá. A linkben mellékelt cikk gusztustalan mocskolódás bármiféle konkrétum nélkül. Például soha nem mondott rosszat senkiről - egyes elítélt személyekkel ellentétben. Mit tett le az asztalra? Több mint 30 éve olvasok tőle, csodálatos műfordításai vannak. Ne ess tőle hasra, de nem ártana, ha felfrissítenéd a látóköröd.
kaliban
@Sebcsók: Először is nem tarsoj, hanem tarsoly, és Wass Albertre gondolsz, ugye? :D Öregem, azért legalább a nagy hős nevét tanuld meg helyesen! :) Mennyi hithű magyar, odanézzenek!
Sebcsók
Elfelejtette valaki, hogy van egy olimpiai aranyérem is a tarsojában? Vass Albertnek pedig az a kurafi Göncz nem adta meg az állampolgárságot...
egy a sok közül
:DDDDD
hatter
Haha. Ez jó!
magix
Való igaz!
magix
Amúgy a kettő közt pont annyi a különbség, mint egy jó és egy rossz tanár között: pillanatok alatt tökéletesen el tudja venni a kedvem mindentől!
FaRkI
Na ez nagyon jó lett tényleg! :D Nem is tudtam, hogy Ő fordította A Gyűrűk Urát... A mostani meg magyarul sem tud leírni olyat, amit egy kisiskolás is letud :)
az
Mégis mit vártok egy zsideszes gerinctelen szarrágótól? Csoda, hogy egyáltalán tud írni, még ha hibásan is.
Berci
FaRkI, megbocsáss, de nem sok jogod volt ehhez a hozásszóláshoz, ha elmúltál legalább tíz éves. Akkorra ugyanis illik a névelők-névutók adekvát használatát elsajátítani, valamint illik tisztában lenni a mondatokon belüli helyes vesszőhasználattal. Illik továbbá elolvasni az említett könyvet, remek. Amíg ezeket nem tetted meg, addig ne ítélkezz, még egy ilyen pöcs felett sem.
Berci
Hehe, természetesen fekete pont nekem is a "hozásszólás" hozzászólás helyett használatáért :)
nervus
Ha jól emlékszem, nem az összes részt ő fordította, csak egy jelentős részét. Persze ettől még teljesen igaz a kép. :D
baromarcú
Hát, azért nem Göncz papa fordította a teljes Gyűrűk Urát, hanem Réz Ádám kezdte el, Göncz csak befejezte (talán a 2. kötettől vette át) Réz Ádám találta ki az összes beszélő nevet, az első kötet versbetétjeit Tandori Dezső jegyzi. Az egyébként megvan, h Göncz felnyomta az ismerőseit az AVH-nál? - volt is egy kedves beceneve a sitten, aki tudja az tudja... Ha a kép korrekt akarna lenni, akkor azért Pali bácsi olimpiai érmeit is odatenné...
nervus
Wiki szerint "Az 1–11. fejezetet (a verseket is) Réz Ádám fordította magyarra, s ő alkotta meg a mű magyar terminológiáját is. (A Gyűrűk Urában és háttérmitológiájában mintegy 5000 tulajdonnév szerepel.[1]) A könyv további részét Göncz Árpád fordította, a versfordítások Tandori Dezső munkái." Attól még elég sok munkája van benne. Az ilyen felnyomta az ismerőseit, de csak az tudhatja, aki tudhatja... hát... urban legend szagú. Azt hiszem, hogy egy köztársasági elnöknél részletkérdés az olimpiai aranyérem... Attól még nem biztos, hogy jó álamfőnek, hogy tud vívni.
én
@Berci: jó lesz az igekötőnek is..
Omajgad
Nem, nem urban legend. Ügynök volt, besúgó. Nyolcan ültek egy cellában, mind a hét társát felnyomta, ki is végezték őket. Az a bizonyos becenév pedig: "A patkány". Nem hinném, hogy urban legend, mert hivatalos iratok vannak róla (melyekbe bárki betekinthet).
baromarcú
nervus: Köszönöm, h leírtad uazt, amit én is. A különbség, h nekem nem kellett google hozzá... azt senki nem mondta, h nem volt vele munkája, de méltatlan a Réz-Tandori zsenipárossal szemben, ha nem említjük meg őket is... Urban legend? :D persze, azt is suttogják, h a Föld gömbölyű... pfff mit találnak ki legközelebb??? gondolom még elég fiatal vagy és lószőrt sem tudsz az 50-60-as évekről... Az "aki tudja, az tudja" a becenévre volt értve - de vki már leírta fentebb. G: értem én, h Göncz lefordított pár könyvet, de ettől még nem lesz más, mint annak a szimbóluma, hogy az SZDSZ 1994-ben hogyan b*szta át a saját szavazóit, és lépett koalícióra (amely paktum egyik pontja az volt, hogy az SZDSZ adhatja a köztársasági elnököt). És ő olyan baromi független volt, mint ide Kiskundorozsma...
Dick Esmen
Bazd,az ittenieknek fingjuk sincs hogy ki volt Göncz Árpád,csak az érdekli őket hogy ha baloldali volt akkor minden rossz igaz róla.
wins
fedőnevem patkány:D
Kacsintapista
Harminc év múlva ki lesz a Patkány?
baromarcú
Dick: én spec. tudom ki volt Göncz. Le is írtam. Meg más is. Egyébként a rendszerváltó SZDSZ nem volt baloldali, sokkal inkább egy libárils-értelmiségi tömörülés. Persze heterogén, és kiforratlan mint a rendszerváltó pártok úgy általában. Göncz sem volt baloldali. Egyébként a magyar baloldal sem baloldali, ez már messzire vezetne. Persze máok hibái nem jelenthetnek sekinek sem jogalapot, sem felmentést semmire. A helyesírásra sem! :D Göncz fordítónak remek, álllllamfőnek már viszont olyan volt, amilyen. Ha valakiről a rossz igaz, vagy esetleg az igaz(ság) rossz, azon el kellene gondolkodni, nem pedig kétharmados elnyomást látni minden kommentben...
XoniX
@Omajgad: link? bizonyitek? Legy szives mielott fikazni kezdez egy Goncz kaliberu allamferfit, hozz bizonyitekot, kulonben Te leszel az a bizonyos ragcsalo...
madártej
és bocsánat, * rosszabb
tótfalusijózsef
XoniX: hogy ostoba és tájékozatlan vagy az csak addig magánügy, amíg nem tárod mások elé. Göncz kaliberű államférfi??? Te miről beszélsz? Mit is tett le az asztalra amiért hasra kellene esnünk tőle???
tótfalusijózsef
http://kkbk.blog.hu/2011/03/10/goncz_arpad_a_patkany
Béjla
Wass Albert régen sima v-vel írta a nevét, csak nem akarta, hogy a német területeken Fassz Albertnak hívják, ezért lett a W.
Mrx
Olimpiai érme?! Nézd meg mennyit volt páston érte. Tartalékos volt. Hogy oda hogy került be azt nem tudom, lehet hogy tudással, lehet, hogy másképp.
tóthfalusijózsef
Xonix: a személyeskedésért elnézést - valóban indokolatlanul bántó hangnemet ütöttem meg Önnel/Veled szemben. A linket érdemes elolvasni, és végiggondolni bizonyos tényeket: Nem furcsa Önnek, hogy amikor többeket kínoztak és kivégeztek, addig egyesek angolul tanulhattak a börtönben. Angolul! Amikor az iskolákban kizárólag oroszt lehetett tanulni! Gondolom Ön is emlékszik személyesen erre a korszakra. Ha pl. akkoriban egy szülő azt kérte volna a Ságvári Endre Általános Iskola igazgatójától, hogy az ő gyermeke angolt tanuljon az iskolában, mit gondol, mi lett volna? Egy dokumentum készült volna erről, és másnap a kedves szülőt minimum elmarasztalják a munkahelyén -legyen az gyár vagy hivatal- ha épp nem helyezik át valamilyen megalázóan alacsony beosztásba. Vagy pusztán irigységből fütyülték ki Gönczöt az ötvenhatosok? Vagy -engedje meg- hogy idézzek a fenti linkből: "Az ismeretségi körében is aktívan dolgozó, „Patkány” fedőnéven működő hírhedt besúgó személyazonosságát államtitoknak nyilvánító iratot köztársasági elnökként személyesen ő írta alá." Ezek sajnos konkrétumok. És túl sok van belőlük. És nem, nem tudok Önnek kamerába mondott beismerő vallomással szolgálni, de ha tudnék, valószínűleg az sem győzné meg azokat, akik mást AKARNAK hinni. Leírom még egyszer, utoljára: Göncz fordítói munkáit én is elismerem, de mint korábbi köztársasági elnököt, vagy mint politikai szereplőt nem tartom túl sokra, sőt! Ezen véleményem ha kívánja, részletesen is kifejtem.
tóthfalusijózsef
Mrx: hogy kérdésére válaszoljak, utánanéztem a Wikipédián - íme néhány kiragadott eredmény: S.P. "1955-ben kezdte párbajtőrvívó pályafutását a Budapesti Vörös Meteorban, illetve annak jogutódjában, az MTK-VM-ben. Pályafutása alatt kétszer nyert magyar bajnokságot egyéniben. ... Legnagyobb egyéni sikere a Világkupa-győzelem volt 1971-ben." Gyanítom ezért -is- kerül(hetet)t a válogatottba - a fentiek fényében talán teljesen érdemtelenül...
tóthfalusijózsef
Elnézést, az utolsó mondatomból kimaradt egy "nem" szócska: Gyanítom ezért -is- kerül(hetet)t a válogatottba – a fentiek fényében talán NEM teljesen érdemtelenül…
A hozzászóláshoz be kell jelentkezned